Česky

Státem autorizovaná překladatelka norština/čeština (od Ministerstva školství v Norsku v roce 2000, mám tzv. „Kulaté razítko“). Od roku 2001 pracuji jako tlumočnice a překladatelka. V Norsku žiji od roku 1995.

 

Zkušenosti jako tlumočnice (pro mimo jiné přistěhovalecké úřady, advokáty, soudy, při cestování) a překladatelka (obchodní korespondence pro různé firmy, návody k použití, technické popisy a nabídky, zakázky pro soukromé osoby apod.). Také mám zkušenosti jako překladatelka krásné literatury. 

 

Ovládám oba oficiální jazyky Norského království (nynorsk a bokmĺl).

 

Vzdělání

Překladatelská zkouška (NHH v Bergenu, uznaná Ministerstvem školství Norska). Public Relations (vysoká škola ve Voldě), studium skládající se z mediální vědy, žurnalistiky a public relations. Dále historie, norština a angličtina. Jsem absolventkou Střední průmyslové školy oděvní v Praze.


Pracovní zkušenosti

Od roku 2005 pracuji v Norském kynologiském klubu (Norsk Kennel Klub) jako Public Relations Manager og šéfredaktorka největšího norského kynologického časopisu, Hundesport (náklad kolem 75 tis). 

 

Dále 2 roky práce jako odborník vnitřních komunikací v Norském cizineckém úřadu (Utlendingsdirektoratet, UDI), včetně práce s intranetem a grafickým profilem. Účast na projektu zajišťování informací při rozšíření Evropské unie (při vstupu ČR do Unie).

 

V letech 2000-2003 jsem pracovala v administraci norské pošty jako odbormý poradce interní komunikace a správce webových stránek. Z ČR mám praxi jako pracovník banky.

 

Překlad literatury:

  • Kriminální román Červenka (Jo Nesbř), nakladatelství MOBA.
  • Kynologická literatura
    • Konejšivé signály (Turid Rugaas), nakladatelství PLOT.
    • Štěkání, zvuk psí řeči (Turid Rugaas), nakladatelství PLOT 

Členka Jednoty tlumočníků a překladatelů v ČR a odpovídající organizace v Norsku (Statsautoriserte Translatřrers Forening). 

 

V případě Vašeho zájmu o spolupráci mě kontaktujte mailem step(a)tsjekkisk.no nebo na telefonním čísle + 47 91 74 47 47.  

 

Přeložené dokumenty lze doručit elektronicky nebo faxem/poštou. Dodací lhůta a cena domluvou při objednávce. Vzhledem k tomu, že žiju a pracuji v Norsku, mám norské ceny.